Thò đuôi cho người nắm

Direct English translation

Stick out your tail for others to grab.

Equivalent English version

Give someone enough rope to hang themselves

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự để lộ sơ hở, nhược điểm hoặc dấu vết bất lợi để người khác dễ nắm thóp, bắt bẻ hay khống chế. Thường dùng để chê sự bất cẩn, thiếu kín đáo trong lời nói hoặc hành động.
English explanation
Refers to exposing one’s own weakness, vulnerability, or damaging evidence so others can seize on it, criticize, or control one. It is commonly used to reproach carelessness or a lack of discretion in speech or behavior.